1. 首页 > 最新攻略 >

可怜无定河边骨全诗 可怜无定河边骨全诗李

这句诗的意思是真可怜啊那无定河边成堆的白骨,还是们梦中相依相伴的丈夫。无定河:在陕西北部。春闺,这里指战者的妻子。这句诗出自唐代陈陶所作的《陇西行四首·其二》,全诗原文如下:

可怜无定河边骨全诗 可怜无定河边骨全诗李可怜无定河边骨全诗 可怜无定河边骨全诗李


可怜无定河边骨全诗 可怜无定河边骨全诗李


誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

白话文意思是唐军将士誓横扫匈奴奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战在胡尘。真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是们梦中相依相伴的丈夫。这首《陇西行》诗反映了唐代长期的边塞给带来的痛苦和灾难。

扩展资料

《陇西行》是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。唐军誓杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身“胡尘”。“誓扫”、“不顾”,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。

“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”这两句没有直写带来的悲惨景象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,把“河边骨”和“春闺梦”联系起来,写闺中妻子不知征人战,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。

这诗的跌宕处全在三、四两句。“无定河边骨”和“春闺梦里人”,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。一个“可怜”,一个“犹是”,包含着多么深沉的感慨,凝聚了诗人对战者及其家人的无限同情。

请问“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人”是什么意思?

陇西行 唐·陈陶

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

可怜呵,将士们的白骨堆积在无定河边,而他们远方的妻子,则深信丈夫还活着,依然在梦中深情地呼唤着他们,盼望着有朝一日与他们相依相伴。

陈陶的《陇西行》

意思是 可怜呵,将士们的白骨堆积在无定河边,而他们远方的妻子,则深信丈夫还活着,依然在梦中深情地呼唤着他们,盼望着有朝一日与他们相依相伴。

以“无定河边骨”与“春闺梦里人”对照,一边叙现实,一边写梦境,虚实相生,用意工妙。情深词苦,感情凄楚,凝聚了诗人对牺牲者及其家人的无限同情,读来潸然泪下。

陇西行 唐·陈陶

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

可怜呵,将士们的白骨堆积在无定河边,而他们远方的妻子,则深信丈夫还活着,依然在梦中深情地呼唤着他们,盼望着有朝一日与他们相依相伴。

可怜啊,父亲已经年迈,却再也见不到自己的儿子,可怜啊,妻子再也见不到自己的丈夫,可怜啊,儿子再也见不到自己的父亲

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人是谁的诗句?

可怜无定河边骨 犹是春闺梦里人(妙句之妙)

——唐·陈陶《陇西行》四首之一

李延祜

战士已成白骨,了很久,但白骨作为活人还生活在妻子团圆的梦境里。无定河边白骨无人收,何等凄苦;春闺梦里,久别重逢,何等温馨。现实与梦幻两个不同场景各自延续着,而永远没有一个交点。白骨永远回不了家乡,妻子美好的愿望永远不能实现。战士久的现实与亲人苦苦的期盼形成巨大反。对穷兵黩武的批判由此切入,角度新颖,给人心灵以巨大的震撼。

1、出处 晚唐陈陶的《陇西行》其二;

2、全句意思 真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是们梦中相依相伴的恋人。

3、全文

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人。

4、注释

唐军将士誓横扫匈奴奋不顾身;

五千身穿锦袍的精兵战在胡尘。

真可怜呵那无定河边成堆的白骨,

还是们梦中相依相伴的恋人。

(1)陇西行:古代歌曲名。

(2)貂锦:这里指战士。

(3)无定河:在陕西北部。

(4)深闺:这里指战者的妻子。

陈陶《陇西行》:

誓扫匈奴不顾身,

五千貂锦哀胡尘。

可怜无定河边骨,

犹是春闺梦裏人。

唐·陈陶《陇西行》四首之一

可怜无定河边骨全诗

陇西行四首

作者:陈陶 (唐)

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人!

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

出自唐代陈陶的《陇西行四首》

汉主东封报太平,无人金阙议边兵。

纵饶夺得林胡塞,碛地桑麻种不生。

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

陇戍三看塞草青,楼烦新替护羌兵。

同来者伤离别,一夜孤魂哭旧营。

黠虏生擒未有涯,黑山营阵识龙蛇。

自从贵主和亲后,一半胡风似汉家。

赏析

《陇西行》是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。这首《陇西行》诗反映了唐代长期的边塞给带来的痛苦和灾难。虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。诗情凄楚,吟来潸然泪下。诗人共写了《陇西行四首》,此处赏析第二首。

首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。唐军誓杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身“胡尘”。“誓扫”、“不顾”,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。部队如此精良,战者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。

接着,笔锋一转,逼出正意:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”这里没有直写带来的悲惨景象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,把“河边骨”和“春闺梦”联系起来,写闺中妻子不知征人战,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。知道亲人去,固然会引起悲伤,但确知亲人的下落,毕竟是一种告慰。而这里,长年音讯杳然,征人早已变成无定河边的枯骨,妻子却还在梦境之中盼他早日归来团聚。灾难和不幸降临到身上,不但毫不觉察,反而满怀着热切美好的希望,这才是真正的悲剧。

明代杨慎《升庵诗话》认为,此诗化用了汉代贾捐之《议罢珠崖疏》“父战于前,子斗伤于后,女子乘亭鄣,孤儿号于道,老母、寡妻饮泣巷哭,遥设虚祭,想魂乎万里之外”的文意,称它“一变而妙,真夺胎换骨矣”。贾文着力渲染孤儿寡母遥祭追魂,痛哭于道的悲哀气氛,写得沉痛而富有情致。文中写家人“设祭”、“想魂”,已知征人战。而陈陶诗中的则深信丈夫还活着,丝毫不疑其已经去,几番梦中相逢。诗意更深挚,情景更凄惨,因而也更能使人一洒同情之泪。

这诗的跌宕处全在三、四两句。“可怜”句紧承前句,为题中之义;“犹是”句荡开一笔,另辟新境。“无定河边骨”和“春闺梦里人”,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。一个“可怜”,一个“犹是”,包含着多么深沉的感慨,凝聚了诗人对战者及其家人的无限同情。

明王世贞《艺苑卮言》赞赏此诗后二句“用意工妙”,但指责前二句“筋骨毕露”,后二句为其所累。其实,首句写唐军将士奋不顾身“誓扫匈奴”,给人留下了深刻的印象。而次句写五千精良之兵,一旦之间丧身于“胡尘”,确实令人痛惜。征人战得悲壮,的命运就更值得同情。所以这些描写正是为后二句表现思念征人张本。可以说,若无前二句明白畅达的叙述描写作铺垫,想亦难见后二句“用意”之“工妙”。

“誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。”全诗意思,原文翻译,赏析1 【诗句】

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

【出处】

唐。陈陶《陇西行四首(其二)》

【意思翻译】

诗句以精炼、概括的语言,叙述了一场悲壮、惨烈的激战。五千将士,誓杀匈奴之敌,奋不顾身,但结果全部丧身疆场。表现了将士忠勇敢战的气概和献身精神。注:匈奴,借指唐朝外敌。

【全诗】

《陇西行四首(其二)》。[唐]。陈陶。誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

【注释】

①本篇选自《全唐诗》。《陇西行》是乐府相和歌,瑟调曲旧题,内容写边塞。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。陈陶的《陇西行》共四首,此其二。

②匈奴,秦汉时期活动于漠北草原上的一支强大的游牧民族。貂锦,由貂尾装饰的锦衣,即战袍。此借指士兵。因此诗所反映的历史背景与西汉李陵出击匈奴的历史记载相同,故旧注多认为此诗所写为李陵事。

③无定河,源出内蒙古,向东南经清涧流入黄河。因急流挟沙,深浅不定而得名。

【赏析】

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。?《陇西行》为乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,陈陶有《陇西行》四首,这是第二首,写出了对于边塞的感受。诗共四句,首二句直陈唐代边塞的一个英勇而悲壮的场景,对于的残酷无情虽不着一字,全以事实说话,且以“誓扫”句写出了唐军的英雄气概,但毕竟他们战了,这是英雄的悲剧。这两句看似平铺直叙,但却内含筋骨,意义丰富、深沉,耐人思索感叹。前人如明王世贞《艺苑卮言》中只赞赏本诗后二句,而指责首二句为“筋骨毕露”,后二句为其所累,是没有吃透本诗的缘故。事实上正是这首二句,才引发了后二句的欲止不能的对于这种悲剧的感伤。自然,后二句更是出手不凡的`,五千将士,就这样化为“无定河边骨”了,可是谁能想到,他们的可怜的寡妻,还在千里之外的中原内地眼巴巴地盼着他们凯旋归来,连做梦都在和他们团聚呢!这又是人生的悲剧。全诗仅四句,却写出了这相联相叠的双重悲剧,具有着十分震慑人心,使人无法排解的悲剧艺术感染力。

【赏析】

《陇西行》本乐府旧题,但本诗以平仄相谐,不入《乐府》,而入绝句。陇西指今甘肃宁夏以西。此诗以汉喻唐,既写了出征将士的勇敢,也写出了给带来的巨大悲剧。“誓扫匈奴不顾身”,匈奴,本为我国北方少数民族之一,汉代时常常侵扰汉王朝北方。此处借指唐代北方的突厥、契丹等少数民族。这一句写出了出征将士群情激奋,勇赴沙场的场面。“五千貂锦丧胡尘”,五千多将士在与敌人的浴血奋战中壮烈牺牲了。从上句的群情激昂地勇赴沙场,到这一句全军将士的全部壮烈牺牲,即有一扬一抑之意,也有一以贯之之情。它使人对这“五千貂锦”由赞叹转入痛惜,同时贯串着一种誓杀敌,虽犹生的豪气。正因为这种勇敢与豪情,使后面两句的感叹更为有力。“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”无定河是黄河的支流,源出于今内蒙古,经陕西榆林、米脂至清涧县流入黄河。因流沙沉积,深浅不定,故名。这两句上承前两句说:已经发生过好多年了,连阵亡将士的尸首也由于长期风吹日晒雨淋,都变成了白骨。但是将士的妻子却因消息无人传递,依旧在家中翘首盼望他们的归来。甚至因为长久无消息,常常梦见他们回到自己身边,又和自己一起过起了甜蜜的生活。但他们哪里知道,这已经是永远不可能的事了。此两句之所以沉痛,不只是因为的残酷,还因为作者将现实中的白骨与梦境中鲜活的人作了对比,表达了诗人对于无数阵亡将士的哀悼和对其妻子的同情。将士的亡已经是一个悲剧了,而由这悲剧所引发的他们的妻子身上的悲剧更动人心魄。

【备注】

①陇西行,汉乐府篇名。见《乐府诗集》卷三七《相和歌辞·瑟调曲》。陇西,指延伸于陕西、甘肃边境的陇山(六盘山南段)之西。《乐府诗集》引《乐府解题》曰:“古辞云‘天上何所有,历历种白榆’。始言妇有容色,能应门承宾。次言善于主馈。终言送迎有礼。”此诗歌颂一个能持门户的能干主妇。张玉谷《古诗赏析》评云:“此羡健妇能持门户之诗,旧解皆云中含讽意,盖因妇人宜处深闺,不应自应宾客也。然玩诗意,以凤凰和鸣,一母九雏兴起,则此好妇之无夫无子,自可想见。门户既藉以持,宾客胡能不待?中含刺之痕。”后世拟作颇多,自梁简文帝始,但言辛苦征战,佳人怨思,其中以唐陈陶所作最为。

②唐组诗名。七绝。乐府旧题。陈陶作,见《全唐诗》卷七四六。约作于大中(847—859)中。共四首,其中以第二首最为传诵:“誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”前两句总写将士英勇杀敌,伤亡惨重,为后张本。后两句以沙场枯骨和春闺思梦呼应对比,具体描写长期边塞给带来的灾难。构思独特,“凄婉味长”(谢榛《四溟诗话》卷二),为脍炙人口的名句。明杨慎认为此诗化用汉贾捐之《议罢珠崖对》“父战于前,子斗伤于后,女子乘亭鄣,孤儿号于道,老母寡妇饮泣巷哭,遥设虚祭,想魂乎万里之外”语意,“一变而妙,真夺胎换骨矣”(《升庵诗话》卷一二)。王世贞评“可怜”二句曰:“用意工妙至此,可谓绝唱矣”,又云:“惜为前二句所累,筋骨毕露,令人厌憎。”(《艺苑巵言》卷四)清沈德潜则曰:“作苦语无过此者。然使王之涣、王昌龄为之,更有馀韵,此时代使然,作者亦不知其然而然也。”(《唐诗别裁》卷二○)高步瀛亦以王说为“不然”:“若前二句不若此说,则后二句何从着笔?此特横亘一盛唐晚唐之见于胸中,故言之不能平允。”(《唐宋诗举要》卷八)

“誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。”全诗意思,原文翻译,赏析2

《陇西行·誓扫匈奴不顾身》出自唐诗三百首全集,其作者是唐朝文学家陈陶。其古诗全文如下:

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

【注释】

①貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。

②无定河:在陕西北部。

③春闺:这里指战者的妻子。

④匈奴:指西北边境部族。

【翻译】

唐将士誓横扫匈奴奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战在胡尘。真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是们梦中相依相伴的恋人。

【鉴赏】

《陇西行》是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。这首《陇西行》诗反映了唐代长期的边塞给带来的痛苦和灾难。虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。诗情凄楚,吟来潸然泪下。诗人共写了陇西行四首,此处是第二首。

首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。唐誓杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身“胡尘”。“誓扫”、“不顾”,表现了唐将士忠勇敢战的气概和献身精神。汉代羽林穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。部队如此精良,战者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。

接着,笔锋一转,逼出正意:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”这里没有直写带来的悲惨景象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,把“河边骨”和“春闺梦”联系起来。

可怜无恨河边骨,尤是他乡梦里人!

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

又是一年的到来家庭团园的日子每逢倍思亲,在外的游子祈拜早点回家过一个祥和幸福的猪年。拼搏了一年或多或少给自己一个美好的安慰,也是对自己的一种奖励。现在竞争压力越来越大每一个人为了工作生活都有不易,人生不就是这样过来的吗!回家的可还好,如果因为各种各样的不得以而一直在漂泊那更是一种熬苦,一个人想着家中的父母妻儿那种心情大家都理解,回不了家自己可以找事忘掉苦思何不快哉,每个人都有顺不出来的苦,没关系只有心有所向,美好的日子正向你招手!

可怜无定河边骨,犹是深闺梦中人。(何解)

陇西行 -陈陶 誓扫匈奴不顾身, 五千貂锦丧胡尘。 可怜无定河边骨, 犹是深闺梦里人。 唐军将士誓横扫匈奴奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战在胡尘。真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是们梦中相依相伴的恋人。

我爱古诗词,如果大家喜欢,记得关注和分享,谢谢大家。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息